Как правильно определить блюдо в меню, в ресторане

В международной кухне по традиции принят французский язык. В некоторых ресторанах специальные понятия обозначены по-французски. В этом случае вы получаете карточку с разъяснением того, что вам необходимо знать при заказе. Если карточки нет, вы о каждом блюде будете справляться у официанта. А если серьёзный языковый барьер? Вы, в парижском ресторане, без переводчика... Есть другой вариант: иметь при себе небольшую шпаргалку, главное из которой вы вполне можете со временем запомнить. При этом, вы всегда сможете получить хороший кусок мяса, вместо чего-то загадочного, пропущенного через мясорубку.

a la carte: выбор помимо карты - меню.

a la minute: на приготовление блюда необходима минута.

a part (фр."в сторону"): блюда или приправы не значатся в меню, а подаются на стол в отдельном сосуде: соус в соуснике, приправы на тарелке, мясо на диске.

allumettes (фр. "спичка"): тонкие, маленькие палочки слоёного теста, которые подают в качестве закуски.

anglais (фр. "по-английски"): нежно-розовые поджаренные хлебцы.

a point (фр. "в указанное время"): будет на столе вовремя.

au four: сразу из печи.

au gratin: запечённое.

baiser: торт безе (белковый с сахаром).

beignet: пышки, пикантные или сладкие.

beignets de pomme: яблоки, запечённые в тесте.

beignets d aubergines: нарезанные баклажаны, запечённые в тесте.

bien cuit (фр. хорошо проварено): мясное жаркое - мясо хорошо прожаренное, без крови.

bouchee: "на один зубок", маленький паштет с различными начинками.

leu (фр. "голубой"): готовое мясное жаркое; мясо имеет коричневую, тонкую корочку, почти сырое внутри.

carcasse: скелет домащнй птицы или рыбы.

cassolette: маленький огнеупорный горшочек, маленькая сковородка.

cassoulet: блюдо из белых бобов в томатном соусе с гусем или уткой.

chateaubriand: двойные стейки из филе телятины.

confiserie: конфеты.

confit: запечено в горшочке со смальцем( гусь или утка).

consomme: светлый крепкий бульон.

consomme double: двойной крепкий бульон.

coquille Saint-Jacques: раковина гребешка.

coquille: скорлупа раковин и яиц ( для закусок).

corail: икра зернистая и паюсная.

cornichon: маринованный огурчик.

couvert: прибор.

couverture: запечатанная шоколадом масса.

croustade: крустаде, торт с начинкой.

creme: сливки, взбтые сливки, сливочный соус, сладкий десерт.

crepe: тонкий блинчик.

croutons: поджаренные кубики белого хлеба.

demi: наполовину.

demi-sec: полусухое.

doux: мягкое, сладкое.

entrecote: антрекот.

farce: наполнитель.

fines herbes: нашинкованная зелень.

foie gras: гусиная печёнка (паштет).

fond: основа бульона для супов, соусов и т. д.

fruits de mer: морепродукты в скорлупе или панцире.

granite: лёд в кубиках.

gratin: запечённое, панировачное блюдо.

hors d ceufre: закуска (холодная или горячая).

fle flottante: взбитые белки.

jardiniere: мелко нарубленные, сваренные отдельно и смешанные овощи.

julienne: нарезанные полосками овощи, такие как зелйный лук, сельдерей или морковь.

jus: фруктовый сок, свежевыжатый сок, мясной сок, соус от жаркого.

magret: филе грудинки (в основном утиное).

medaillon: нарезанное ломтиками филе.

mignon: слой верхней части телятины и филе баранины.

mousse: мусс, воздушная пенистая масса.

petit four: пирожное, возможно, конфеты.

poularde: пулярка, откормленная курица.

profiterole: маленькие пышки из заварного теста.

quche: пикантный пирог.

rechaud: плитка, духовка. поверхность стола.

cex: сухо.

sorbet: сорбет - напиток ( в большинстве случаевподаётся на стол ввиде десерта).

souffle: суфле - тонко приправленная , сладкая или пикантная масса с хорошо взбитым белком. Суфле должно сразу подаваться на стол.

tartare: рартар - тонко нарезанная говядина, сформованная и приправленная специями.

tenine: фарш с добавками, приготовленный на водяной бане.

toumedo: нарезка из филе баранины (поджаренная).

vichyssoise: холодный, картофельный суп с зелёным луком.

vinaigrette: винегрет - политая подсолнечным маслом и уксусом, нарезанная на кубики смесь свеклы, картофеля и других овощей.